Правила оформления сносок и ссылок

Страница 1

Сноски и ссылки на использованную литературу являются обязательными элементами учебно-научной работы. В этом проявляется культура отношения к чужой мысли, чужому тексту.

Сноска - вспомогательный текст пояснительного или справочного характера (перекрестная ссылка, библиографическая ссылка, примечание и т.д.), помещаемый в нижней части полосы набора (подстрочная), в конце работы под порядковым номером (затекстовая).

Перекрестная ссылка является записью, связывающей между собой различные части работы. Подобные ссылки обозначаются «см.» или «см. также». Например, «см. Приложение А», «см. также п. 3.1».

Библиографическая ссылка - совокупность библиографических сведений о цитируемом, рассматриваемом или упоминаемом документе, необходимых для его идентификации и поиска. Фактически библиографическая ссылка является библиографическим описанием документа. Отличие заключается в том, что в библиографической ссылке допускается опускать отдельные обязательные элементы при условии, что оставшийся набор сведений обеспечивает поиск документа - объекта библиографической ссылки. Второе отличие состоит в том, что в библиографической ссылке приводится указание на конкретную страницу, статью или пункт документа, в то время как в библиографическом описании (кроме аналитического) указывается общий объем описываемого документа.

Библиографические ссылки составляют в соответствии с требованиями ГОСТ 7.1-2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание».

Библиографические ссылки приводят полностью либо в тексте документа (внутритекстовая ссылка), либо в подстрочных сносках.

Внутритекстовую библиографическую ссылку заключают в круглые скобки, например:

В конце 30-х - начале 40-х годов В.И. Вернадский сам писал по поводу этой работы: «Многое теперь пришлось бы в ней изменить, но основа представляется мне правильной». (Вернадский, В. И. Размышления натуралиста. - М., 1977. - Кн. 2: Научная мысль как планетное явление. - С. 39).

Библиографическую ссылку в виде подстрочной сноски приводят внизу страницы, на которой содержится скрытая или прямая цитата или источник информации, под небольшой горизонтальной линией, с номером (или символом) соответствующим номеру (символу) «отсылки» в тексте учебно-научной работы, например:

По мнению А.С. Комарова, в гражданском праве стран континентальной системы понятие договора не только теоретически, но и по существу опирается на понятие обязательства.

Для связи текста документа с подстрочными или затекстовыми библиографическими ссылками (сносками), а также с библиографическими описаниями в библиографическом списке, используют отсылки в тексте документа в виде цифр (порядковых номеров), звездочек и т.п.

Отсылка на литературный источник, приведенный в списке использованных источников, приводится в тексте в квадратных или круглых скобках и соответствует порядковому номеру литературного источника или нормативного документа, приведенного в списке. Например, [12], [25] и т.д.

В случаях использования в тексте работы цитат или заимствованных статистических и иных данных в скобках дополнительно указывается страница источника цитирования или заимствования. Например, [12, С. 51]. Подобная запись означает отсылку на 51 страницу источника под номером «12» в списке использованных источников.

Страницы: 1 2

Статьи по педагогике:

Особенности трудового воспитания детей с недостатками слуха
Труд является исторически первичным видом человеческой деятельности и составляет основу для развития человека в филогенезе и онтогенезе. В процессе труда человек не только осуществляет воздействие на окружающую действительность, но и активно изменяет свою собственную природу. Задачи трудового воспи ...

Определение методов обучения и их реализация в учебном процессе
Существенной составляющей педагогических технологий являются методы обучения - способы упорядоченной взаимосвязанной деятельности преподавателя и учащихся. В педагогической литературе нет единого мнения относительно роли и определения понятия "метод обучения". Так, Ю.К. Бабанский считает, ...

Тестирование, проективные методы
Слово «ТЕСТ» в переводе с английского означает задачу, испытание. Тестирование – целенаправленное, одинаковое для всех испытуемых обследование, проводимое в строго контроллируемых условиях, позволяющее объективно измерить изучаемые характеристики педагогического процесса. По функциональным признака ...

Категории

Copyright © 2024 - All Rights Reserved - www.eduguides.ru